1
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
You want to pull him over?

2
00:00:28,080 --> 00:00:30,100
I just want to see what he looks like.

3
00:00:30,740 --> 00:00:33,800
I bet you he ignores us, pretends he
doesn't know we're next.

4
00:00:34,120 --> 00:00:35,260
China ain't no bet, Bryce.

5
00:00:36,160 --> 00:00:37,480
Guy knows he was doing 70.

6
00:00:39,020 --> 00:00:40,020
Okay, here we go.

7
00:00:43,660 --> 00:00:45,040
Look at that asshole.

8
00:00:45,480 --> 00:00:48,960
Both hands on the wheel, acting like we
don't know he's got a cell phone sitting

9
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
in his lap.

10
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Smart.

11
00:00:52,200 --> 00:00:55,620
Hey, want to flick on the lights? Have
his balls pucker up a bit.

12
00:00:58,539 --> 00:01:01,300
Oh, look at him, being a gentleman,
letting us go first.

13
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Classic.

14
00:01:05,280 --> 00:01:06,300
Control, this is 514.

15
00:01:08,920 --> 00:01:10,040
Control, this is 514.

16
00:01:10,500 --> 00:01:15,240
We're suspected 10 -16 in Henderson, 16
-26 right. We show you the closest unit,

17
00:01:15,340 --> 00:01:16,600
copy? 10 -4.

18
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
Show us on route.

19
00:01:20,020 --> 00:01:21,960
It's that asshole's lucky day, Jer.

20
00:01:22,520 --> 00:01:24,100
It's Christmas time. Light him up.

21
00:01:27,940 --> 00:01:30,540
50 bucks or a rib eye at Luciano's?

22
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
Domestic, just some tweaker at the kid.

23
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
I'll take the 50.

24
00:01:35,280 --> 00:01:38,640
Henderson? Shit, boy, there's nothing
but addicts and gangbangers.

25
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
Doesn't your mom live around here?

26
00:01:41,280 --> 00:01:42,440
She might find us a way.

27
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
Are you serious?

28
00:01:45,520 --> 00:01:47,020
Christ, man, I was just kidding.

29
00:01:48,220 --> 00:01:50,160
You actually grew up around here?

30
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Yeah.

31
00:01:53,820 --> 00:01:54,860
Well, not like this.

32
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
We're here.

33
00:02:03,470 --> 00:02:04,810
You got to get her out of here, man.

34
00:02:05,050 --> 00:02:06,750
Yeah, no shit. This could be a start.

35
00:02:09,250 --> 00:02:12,410
Control 10 -23, we're attempting
contact.

36
00:02:13,650 --> 00:02:14,650
Copy, 5 -4 -2.

37
00:02:16,090 --> 00:02:17,650
Which one of them you think made the
call?

38
00:02:19,650 --> 00:02:21,270
I don't think they should know where
they are.

39
00:02:25,890 --> 00:02:26,890
Nice place.

40
00:02:29,489 --> 00:02:30,489
Well, let's go.

41
00:02:33,270 --> 00:02:34,950
Hey, keep an eye on those tweakers.

42
00:02:35,590 --> 00:02:36,970
Why? What are they going to do?

43
00:02:37,790 --> 00:02:38,790
Police.

44
00:02:39,430 --> 00:02:40,530
Everybody okay in there?

45
00:02:44,010 --> 00:02:45,390
Somebody come to the door, please.

46
00:02:47,010 --> 00:02:50,310
No. What the hell was that?

47
00:02:50,910 --> 00:02:54,110
Go. It's the police. Somebody please
come to the door.

48
00:02:59,120 --> 00:02:59,899
This is 514.

49
00:02:59,900 --> 00:03:02,820
We have screams inside. We are
attempting entry. Give us the red.

50
00:03:08,440 --> 00:03:09,640
Control, do you copy?

51
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
Ready?

52
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
On three.

53
00:03:18,440 --> 00:03:20,420
One, two, three.

54
00:03:20,820 --> 00:03:22,920
Police! Come on the stairs.

55
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
Clear. Stairs are clear.

56
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
Power's low.

57
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
All clear.

58
00:03:31,930 --> 00:03:32,930
Let's clear upstairs.

59
00:03:35,890 --> 00:03:37,670
Should we call for backup?

60
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Shit.

61
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
We don't have time.

62
00:03:43,010 --> 00:03:44,010
What do we do?

63
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
You clear upstairs.

64
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
I will clear down.

65
00:03:47,030 --> 00:03:48,030
Copy.

66
00:03:54,250 --> 00:03:55,530
Jer, keep an eye out for dogs.

67
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
You didn't copy.

68
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
Jay, radios are down.

69
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Found a stairwell.

70
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
I'm going up.

71
00:04:27,760 --> 00:04:28,860
City police, show yourself.

72
00:04:31,270 --> 00:04:32,930
This is 514. Do you copy?

73
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
Shit.

74
00:04:43,110 --> 00:04:44,550
Troll, do you copy?

75
00:04:47,870 --> 00:04:50,110
Shit. This is the police.

76
00:04:50,490 --> 00:04:51,810
I'm coming down the stairs.

77
00:05:35,180 --> 00:05:36,180
Thanks.

78
00:07:15,710 --> 00:07:18,170
Hey, hey, what are you doing down here?

79
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
You okay?

80
00:07:20,720 --> 00:07:22,500
Sir, what are you doing down there? Hey,
hey, hey.

81
00:07:23,140 --> 00:07:24,540
Hey, show me your hands.

82
00:07:26,900 --> 00:07:29,500
Sir, show me your hands.

83
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
Hey, don't move.

84
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
Do not move.

85
00:07:36,360 --> 00:07:39,700
Sir, I'm not going to ask you again,
goddammit. Show me your hands.

86
00:07:44,600 --> 00:07:46,880
Jer, we got a situation down here.

87
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
Control 528.

88
00:07:54,480 --> 00:07:56,320
I made contact with a person in the
house.

89
00:07:56,900 --> 00:08:01,700
She's got blood all over her hands.
Start rolling medical this way.

90
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Control, do you copy?

91
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Shut up.

92
00:08:11,440 --> 00:08:14,220
Ma 'am, I'm approaching you slow.

93
00:08:15,980 --> 00:08:18,040
Are you on any drugs at the moment?

94
00:08:23,169 --> 00:08:25,470
Did you do that to your dog?

95
00:08:26,330 --> 00:08:31,410
I will not ask you again. You need to
stop moving.

96
00:08:32,190 --> 00:08:33,710
Show me your goddamn hand.

97
00:08:34,110 --> 00:08:35,669
Come on. Hey, sir.

98
00:08:36,530 --> 00:08:39,789
Come on, man. I do not want to shoot
you. Please don't make me do this.

99
00:08:40,130 --> 00:08:42,610
Sir. Sir. Stop. Stop. Stop.

100
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Bryce.

101
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
Bryce.

102
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
Bryce.

103
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Fright! Fright!

104
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Fright!

105
00:08:59,510 --> 00:09:00,550
Are you hit?

106
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
No.

107
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
No.

108
00:09:06,830 --> 00:09:09,350
What you got?

109
00:09:11,450 --> 00:09:12,450
What?

110
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
It's a baby.

111
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
It's a what?

112
00:09:17,770 --> 00:09:19,290
It's holding a baby.

113
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Oh, fuck.

114
00:09:24,400 --> 00:09:27,180
I thought he had a gun. I thought he had
a fucking gun. I thought he was

115
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
packing. Control?

116
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
Yeah, yeah. What are you doing?

117
00:09:30,720 --> 00:09:34,640
We're going to call it in. Just give me
a second to think, man. You've got to

118
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
give me a second to think.

119
00:09:36,680 --> 00:09:39,600
Why do we have two bodies? He came at
me.

120
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
I thought he had a fucking gun.

121
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Oh, shit.

122
00:09:43,880 --> 00:09:45,060
There's no gun, man.

123
00:09:46,200 --> 00:09:48,020
Oh, shit.

124
00:09:56,300 --> 00:09:58,920
She went out the back.

125
00:09:59,460 --> 00:10:03,500
Stop running.

126
00:10:04,420 --> 00:10:07,520
Stop running.

127
00:10:09,200 --> 00:10:11,220
Get back here.

128
00:10:11,440 --> 00:10:13,820
Get back here, Dad.

129
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
Hey.

130
00:10:20,400 --> 00:10:23,120
We gotta take her in, man. She's not
right. No. What?

131
00:10:23,320 --> 00:10:25,180
She's post -traumatic, man. She needs
help.

132
00:10:26,820 --> 00:10:29,560
Here. Let's just talk about this. What's
there to talk about?

133
00:10:29,760 --> 00:10:31,080
We've seen what we've done.

134
00:10:31,380 --> 00:10:32,660
We? Me.

135
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Christ. Whatever.

136
00:10:34,420 --> 00:10:37,700
This... Hey, hey, hey. I'm off it.

137
00:10:38,360 --> 00:10:39,219
Ma 'am.

138
00:10:39,220 --> 00:10:40,220
Ma 'am.

139
00:10:40,260 --> 00:10:42,080
You owe him. You don't have to do this.

140
00:10:43,340 --> 00:10:44,460
You owe him now.

141
00:10:44,700 --> 00:10:45,700
Put it down.

142
00:10:45,780 --> 00:10:46,719
Ma 'am, stop.

143
00:10:46,720 --> 00:10:49,120
Put down the phone.

144
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Ma 'am.

145
00:10:50,850 --> 00:10:52,330
Matt, we can get you the help that you
need.

146
00:10:52,650 --> 00:10:54,790
Just please, put down the bottle. Right,
sir.

147
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
Right, sir.

148
00:11:26,480 --> 00:11:27,339
You saw that?

149
00:11:27,340 --> 00:11:29,040
You saw that? He came at me the same.

150
00:11:29,260 --> 00:11:30,680
He came at me the same out of nowhere.

151
00:11:32,220 --> 00:11:33,900
Bryce, I'm calling it in, man.

152
00:11:34,860 --> 00:11:39,940
There's going to be eyeballs all over
this dispatch. We don't call this in,

153
00:11:41,120 --> 00:11:44,920
I'm not being crucified over a smooth
dick.

154
00:11:45,940 --> 00:11:48,680
This is second, man.

155
00:11:49,400 --> 00:11:51,780
I'm calling it in. God damn it, what you
listening to me?

156
00:11:54,960 --> 00:11:57,040
I'm not going down with some fucking
tweaker.

157
00:12:00,740 --> 00:12:02,080
I didn't know about the kid.

158
00:12:04,460 --> 00:12:07,140
It doesn't matter what you knew or
didn't.

159
00:12:09,440 --> 00:12:10,760
All that matters is what...

160
00:12:36,140 --> 00:12:37,620
I'm gonna go wash this shit off me.

161
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
And me?

162
00:12:46,100 --> 00:12:47,240
Just gonna secure the scene.

163
00:12:52,780 --> 00:12:54,520
I don't even know what that means,
Bryce.

164
00:13:52,720 --> 00:13:54,180
I'm sorry. I just wanted to hear your
voice.

165
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
I was a little one.

166
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Kicking up a storm.

167
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
What's wrong?

168
00:14:00,700 --> 00:14:01,960
You never call this late.

169
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
No, nothing.

170
00:14:05,340 --> 00:14:06,920
Hey, Rose wants me on OT.

171
00:14:08,840 --> 00:14:12,980
I just wanted you to know that the bed
will be empty on my side tonight.

172
00:14:14,240 --> 00:14:15,620
You'll be okay, you and Katie.

173
00:14:17,120 --> 00:14:19,640
I told you, she's gonna...

174
00:14:36,330 --> 00:14:37,370
I just wanted to hear your voice.

175
00:14:38,910 --> 00:14:39,910
I love you.

176
00:14:40,090 --> 00:14:41,090
I love you too.

177
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
Give them to me.

178
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
What?

179
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
The brass.

180
00:15:23,170 --> 00:15:24,450
I'm going to take it off -site.

181
00:15:24,810 --> 00:15:26,590
I'm going to drop it in gutter across
town.

182
00:15:27,550 --> 00:15:28,550
What are you saying?

183
00:15:30,030 --> 00:15:31,450
We made the DV call.

184
00:15:32,250 --> 00:15:37,630
It was nothing out of the ordinary. Wife
was upset. It was no big fucking deal,

185
00:15:37,670 --> 00:15:40,030
man. We departed. We gave him a warning.

186
00:15:40,850 --> 00:15:42,130
But shit escalated.

187
00:15:42,700 --> 00:15:46,960
If we didn't know she was on PCP shit,
how could we? The bitch was acting

188
00:15:46,960 --> 00:15:51,340
because when she sees the blue, it's
automatic, Bryce. Let me finish, okay?

189
00:15:52,080 --> 00:15:55,240
Listen, she was hopped up the talk
screen. It will prove that.

190
00:15:55,880 --> 00:15:58,000
She shot her husband and the kid.

191
00:15:58,880 --> 00:15:59,900
She wandered off.

192
00:16:00,140 --> 00:16:02,680
She regretted it. And then she cut her
throat.

193
00:16:03,700 --> 00:16:06,700
Some whining was going to find her out
by the trash in the morning.

194
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
And he will make the call.

195
00:16:08,620 --> 00:16:09,740
Think about what you're saying, man.

196
00:16:10,080 --> 00:16:12,960
I know what I ain't saying. Your bullets
are in those bodies.

197
00:16:14,000 --> 00:16:15,740
It's going to trace right back to you.

198
00:16:15,940 --> 00:16:17,140
Melissa, she will find you.

199
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Did you check?

200
00:16:24,220 --> 00:16:27,080
I'm not checking, kid. Bryce, you can't
ask me to do that.

201
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
It's no exit.

202
00:16:49,860 --> 00:16:50,860
You're insane.

203
00:16:50,980 --> 00:16:51,959
You're in too deep.

204
00:16:51,960 --> 00:16:56,580
Let's just explain to them what
happened. Let's get in front of this

205
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
gun, Jared.

206
00:16:58,120 --> 00:16:59,800
There's no getting in front of this.

207
00:17:00,520 --> 00:17:04,079
We're the bad guys here. I'm the bad
guy. You know that.

208
00:17:04,540 --> 00:17:08,500
Every word you utter is another goddamn
nail in your coffin, okay?

209
00:17:08,980 --> 00:17:10,339
Think about how this played.

210
00:17:10,880 --> 00:17:14,920
Think about what'll happen to me if this
comes out. No, when this comes out.

211
00:17:16,170 --> 00:17:17,170
Everything I have.

212
00:17:17,349 --> 00:17:19,170
Everything I have built. My family.

213
00:17:19,770 --> 00:17:20,770
It's ruined.

214
00:17:24,569 --> 00:17:25,970
I need your help.

215
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
You know me.

216
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
You know Michelle.

217
00:17:44,720 --> 00:17:45,780
I can't be down there with him.

218
00:18:31,649 --> 00:18:32,649
It's all new copy.

219
00:19:22,920 --> 00:19:24,140
What if we destroy them?

220
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
It's not an option.

221
00:19:26,140 --> 00:19:29,960
Two cams, they don't just get destroyed,
not one unit.

222
00:19:30,620 --> 00:19:33,620
Fucking IA would be all over it. Just
leave them right back here. Then we

223
00:19:33,620 --> 00:19:34,620
go in.

224
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
It's not too late.

225
00:19:36,200 --> 00:19:41,000
They've seen it all. Until the moment
public opinion turns, and then they're

226
00:19:41,000 --> 00:19:42,240
going to throw us to the wolves.

227
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
We're acceptable casualties, Jer, you
know that.

228
00:20:01,380 --> 00:20:02,660
You're gonna get this shit off me.

229
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
Order this one.

230
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
Why are we here, man?

231
00:20:28,790 --> 00:20:29,790
Right.

232
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
Yeah,

233
00:20:47,650 --> 00:20:48,850
I'm good. Let's go.

234
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
What are you doing here?

235
00:21:11,890 --> 00:21:14,030
Just trust me.

236
00:21:29,790 --> 00:21:30,790
Oh, Jesus.

237
00:21:31,410 --> 00:21:32,410
Over here.

238
00:21:32,850 --> 00:21:34,190
Go, hurry up. All right, come on.

239
00:21:35,550 --> 00:21:37,030
Got the doc set up for upload.

240
00:21:37,730 --> 00:21:38,730
He's a new guy.

241
00:21:38,750 --> 00:21:39,719
Doesn't matter.

242
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
We need this shift gone fast.

243
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
All right.

244
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
We've got it.

245
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
Is it still recording?

246
00:21:46,700 --> 00:21:49,600
No, it won't shut off. We took a
domestic and the lights triggered it.

247
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
So ironic.

248
00:21:51,660 --> 00:21:54,700
You guys are modern panopticons. Only
the focus is on you.

249
00:21:55,580 --> 00:21:56,860
Presented by public scrutiny.

250
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Hey.

251
00:21:58,200 --> 00:21:59,580
It's not a game, Espo.

252
00:22:02,400 --> 00:22:05,340
I pulled you down at the end of the
shift and stored for 90 days in the

253
00:22:05,400 --> 00:22:06,840
These cams are tamper -proof.

254
00:22:07,650 --> 00:22:10,810
Many factors are so certain their shit
is rock -solid, but they're just

255
00:22:10,810 --> 00:22:12,530
compelled to say that shit to keep DA's
uppity.

256
00:22:12,790 --> 00:22:13,830
You think this is going to work?

257
00:22:14,050 --> 00:22:15,210
Just delete it, then his.

258
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
Like we were never here.

259
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
All right.

260
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
Here it goes.

261
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Wait.

262
00:22:25,750 --> 00:22:27,710
I want to see what happened.

263
00:22:30,230 --> 00:22:33,830
If I'm in this with you, then it's good
for myself.

264
00:22:35,030 --> 00:22:35,889
All right.

265
00:22:35,890 --> 00:22:36,890
Here you go.

266
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Further ahead.

267
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Fast forward.

268
00:22:49,380 --> 00:22:50,460
All right, stop.

269
00:22:51,160 --> 00:22:52,700
Show me your goddamn hands!

270
00:22:53,100 --> 00:22:54,660
Come on! Hey, sir!

271
00:22:55,520 --> 00:22:58,760
Come on, man, I do not want to shoot
you! Please don't make me do this!

272
00:22:59,200 --> 00:23:01,480
Sir! Sir! Stop! Stop! Stop!

273
00:23:03,320 --> 00:23:08,000
What happened so fast?

274
00:23:09,700 --> 00:23:11,320
Still going to come clean, man.

275
00:23:11,680 --> 00:23:12,980
There's not enough to hear to hang you,
right?

276
00:23:13,620 --> 00:23:14,700
You know what'll happen.

277
00:23:15,120 --> 00:23:16,620
They don't need any rope to hang me.

278
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Who's that?

279
00:23:21,460 --> 00:23:27,780
She was in the house when we arrived.
She ran when she saw we're out.

280
00:23:29,440 --> 00:23:29,800
I

281
00:23:29,800 --> 00:23:36,500
can't

282
00:23:36,500 --> 00:23:39,940
help you.

283
00:23:41,450 --> 00:23:42,450
Wait, what?

284
00:23:42,570 --> 00:23:43,570
Wait, no, no, no. What?

285
00:23:44,190 --> 00:23:45,250
What does that mean?

286
00:23:45,770 --> 00:23:47,790
What is the underman? No, no, no, no.
Hey.

287
00:23:48,350 --> 00:23:49,350
Hey.

288
00:23:49,450 --> 00:23:51,350
We had a deal. I own you, Espo.

289
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
No, man.

290
00:23:52,870 --> 00:23:53,990
He owns you now.

291
00:23:55,770 --> 00:23:56,770
What?

292
00:23:58,210 --> 00:24:00,190
What was that? Where is she going? I
don't know.

293
00:24:01,970 --> 00:24:02,970
Jesus Christ.

294
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Oh, my God.

295
00:24:11,880 --> 00:24:13,780
What are you going to do? I don't know.

296
00:24:14,960 --> 00:24:17,080
Officers in the vicinity of Graham and
Warbucks.

297
00:24:17,360 --> 00:24:20,420
Female victim discovered in Henderson in
the valley behind Rochester.

298
00:24:20,940 --> 00:24:22,140
Victim's throat was slashed.

299
00:24:22,820 --> 00:24:24,260
Shit, they've already found her.

300
00:24:25,140 --> 00:24:26,300
We've got to control this.

301
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
What?

302
00:24:28,600 --> 00:24:31,500
No, Matt, no! Jer, you know we do.

303
00:24:31,960 --> 00:24:35,220
Until we can figure this out, we've got
to control this.

304
00:24:35,460 --> 00:24:36,460
Please respond.

305
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
504.

306
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Show's on route.

307
00:24:43,700 --> 00:24:44,840
Let's put an end to this.

308
00:24:47,880 --> 00:24:48,839
All right.

309
00:24:48,840 --> 00:24:50,280
We stick to the story.

310
00:24:50,720 --> 00:24:52,240
We checked in. We left.

311
00:24:52,580 --> 00:24:56,420
Something spooked her, and she shot her
husband and kid, and then killed

312
00:24:56,420 --> 00:24:57,420
herself.

313
00:24:58,000 --> 00:24:59,580
Yeah, fucking vultures.

314
00:25:00,760 --> 00:25:02,820
504. Show's arriving at scene.

315
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
Oh, what the hell?

316
00:25:26,350 --> 00:25:27,770
Jesus Christ, is she alive?

317
00:25:28,590 --> 00:25:29,650
514 to control.

318
00:25:30,950 --> 00:25:33,590
We're on location to Henderson. There's
no Vic on site.

319
00:25:33,890 --> 00:25:35,050
Are we the first to arrive?

320
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
Copy.

321
00:25:40,590 --> 00:25:41,590
She's not alive.

322
00:25:41,810 --> 00:25:43,610
There's no fucking way not after that.

323
00:25:44,090 --> 00:25:46,230
One of them fucking tweakers would have
taken her.

324
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
Look.

325
00:25:50,850 --> 00:25:51,850
What's that?

326
00:25:55,330 --> 00:25:56,930
She drew that same shit at the house.

327
00:25:57,370 --> 00:25:58,450
What is happening here?

328
00:25:59,810 --> 00:26:00,810
Control, this is 514.

329
00:26:01,730 --> 00:26:02,950
There was a body here before.

330
00:26:03,550 --> 00:26:04,710
It's not here any longer.

331
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
Control, do you copy?

332
00:26:10,290 --> 00:26:12,430
All right, man, the scavenger's showing
up. We've got to get out of here.

333
00:26:14,190 --> 00:26:15,190
Bryce, we've got to go.

334
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Hey, you all right?

335
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
Bryce.

336
00:26:29,710 --> 00:26:30,589
What happened?

337
00:26:30,590 --> 00:26:31,990
His nose is gushing blood, man.

338
00:26:34,150 --> 00:26:37,230
We got to get you to a hospital. Oh,
come on.

339
00:26:37,690 --> 00:26:38,690
I'm good.

340
00:26:39,010 --> 00:26:40,350
Oh, my.

341
00:26:40,630 --> 00:26:41,589
You're not good.

342
00:26:41,590 --> 00:26:42,590
You're not good. Let's go.

343
00:26:43,490 --> 00:26:44,490
Oh,

344
00:26:45,030 --> 00:26:46,030
Christ.

345
00:26:46,350 --> 00:26:47,350
Oh, my God.

346
00:26:48,090 --> 00:26:49,130
Hey, come on.

347
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
Get the fuck out of here.

348
00:27:04,810 --> 00:27:05,810
You with me?

349
00:27:06,130 --> 00:27:07,130
I won't stop bleeding.

350
00:27:10,810 --> 00:27:13,630
We gotta get you out, man.

351
00:27:14,510 --> 00:27:15,730
I can't go to the hospital.

352
00:27:16,030 --> 00:27:16,709
What do you want me to do?

353
00:27:16,710 --> 00:27:18,210
I don't know. Just no hospital.

354
00:27:18,790 --> 00:27:21,970
Hey, don't go into hell.

355
00:27:22,370 --> 00:27:23,370
What?

356
00:27:24,150 --> 00:27:29,170
It was an accident, man. You think God
cares? You think he'd make an exception?

357
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
Will you call me?

358
00:27:35,129 --> 00:27:36,150
Who are you calling?

359
00:27:36,890 --> 00:27:37,890
Huh?

360
00:28:14,379 --> 00:28:15,379
Where? Please,

361
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
clear the road.

362
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Get the fuck out of the way.

363
00:28:30,160 --> 00:28:31,980
He took something from us.

364
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
What did you say?

365
00:28:37,870 --> 00:28:39,570
He took something from us.

366
00:28:43,790 --> 00:28:45,550
He needs help. Move!

367
00:28:46,850 --> 00:28:48,990
Do you think you have any power here?

368
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
Don't worry about it.

369
00:29:10,800 --> 00:29:12,300
Don't talk to him so much!

370
00:29:16,680 --> 00:29:17,160
Where

371
00:29:17,160 --> 00:29:28,580
are

372
00:29:28,580 --> 00:29:29,580
we going?

373
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
On the boat.

374
00:29:42,320 --> 00:29:43,320
Where are we?

375
00:29:51,260 --> 00:29:52,260
Quick,

376
00:29:53,680 --> 00:29:55,320
get off my step, Jerome, before someone
sees you.

377
00:30:02,060 --> 00:30:04,120
I have a group here, Jerome. This is
very inconvenient.

378
00:30:05,040 --> 00:30:06,040
Mom, please.

379
00:30:07,560 --> 00:30:08,600
We didn't have anyone else to go.

380
00:30:09,320 --> 00:30:11,380
I want them to see you. You know how I
spook them.

381
00:30:18,410 --> 00:30:19,410
Turn it down there, child. Okay.

382
00:30:21,610 --> 00:30:24,670
Get it cleaned up.

383
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
Jerome, come with me.

384
00:30:34,090 --> 00:30:36,510
I told you not to come here wearing
that.

385
00:30:39,370 --> 00:30:40,990
I didn't have nowhere else to go.

386
00:30:58,090 --> 00:31:03,130
He got into an altercation with some...
some crackhead twinkle who bled on...

387
00:31:03,130 --> 00:31:04,650
Don't call them that.

388
00:31:05,890 --> 00:31:08,930
You have no right to disrespect the
community just because you think you're

389
00:31:08,930 --> 00:31:09,930
above it.

390
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
You're right.

391
00:31:14,710 --> 00:31:15,710
You're right. I'm sorry.

392
00:31:57,390 --> 00:31:58,390
Can I help you?

393
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
What?

394
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
What do you say?

395
00:32:05,710 --> 00:32:06,710
What?

396
00:32:08,430 --> 00:32:09,430
What do you mean?

397
00:32:09,470 --> 00:32:12,790
Tabby, dear, why don't you go ahead back
in with the others?

398
00:32:12,990 --> 00:32:16,210
May you hold on to that image in your
head that I told you to. You hold on to

399
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
the light.

400
00:32:19,610 --> 00:32:23,450
Sorry about that. They're curious.
They're always curious.

401
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
Why don't you have a seat?

402
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
May I?

403
00:32:45,920 --> 00:32:47,600
You're not feeling yourself, are you
friend?

404
00:33:09,070 --> 00:33:10,190
You don't like cops.

405
00:33:10,470 --> 00:33:14,950
No, no, I don't like how they've just
given up on us here. You

406
00:33:14,950 --> 00:33:21,610
think that gun you're carrying or that
badge you're wearing makes any sort of

407
00:33:21,610 --> 00:33:22,970
difference in a place like this?

408
00:33:23,650 --> 00:33:28,870
Because you're on one side and they're
on the other and it don't make a

409
00:33:28,870 --> 00:33:32,270
difference because you don't mix well
with the people you're supposed to be

410
00:33:32,270 --> 00:33:33,270
helping.

411
00:33:33,430 --> 00:33:35,210
And you do.

412
00:33:35,950 --> 00:33:37,390
You make people paranoid.

413
00:33:39,370 --> 00:33:40,410
It's not helping nothing.

414
00:33:42,550 --> 00:33:43,970
Need to be in the trenches.

415
00:33:44,690 --> 00:33:47,990
Get to know these people. Find out how
to actually help them.

416
00:33:51,970 --> 00:33:53,510
Holy shit.

417
00:34:01,750 --> 00:34:05,070
I don't think you're supposed to be up
here.

418
00:34:13,710 --> 00:34:15,230
Hey, you can't be up here.

419
00:34:27,929 --> 00:34:34,730
I don't know what it was.

420
00:34:36,449 --> 00:34:39,590
It's like I was there and...

421
00:34:42,760 --> 00:34:43,760
I wasn't.

422
00:34:46,300 --> 00:34:47,500
What did you see?

423
00:34:50,159 --> 00:34:51,380
I saw my wife.

424
00:34:53,739 --> 00:34:57,240
Standing on her front step, she was
waving at me.

425
00:34:58,520 --> 00:35:01,500
She was beckoning me to follow her
inside.

426
00:35:02,800 --> 00:35:09,440
I tried to follow, but the door just
kept getting further away.

427
00:35:11,120 --> 00:35:16,060
The scary thing was, I don't think she
was alone.

428
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Sorry.

429
00:35:24,340 --> 00:35:31,140
It was dark, but behind her, like
someone was

430
00:35:31,140 --> 00:35:34,720
there. You take something from him, he
takes something from you.

431
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
What was that?

432
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
You need to leave.

433
00:35:46,750 --> 00:35:50,270
You need to go and be with your wife.
You need to go be with her now.

434
00:35:54,810 --> 00:36:00,470
I've told you this would happen.

435
00:36:03,090 --> 00:36:04,310
You need to go, Jerome.

436
00:36:04,590 --> 00:36:06,490
You need to get your friend to his
light.

437
00:36:09,060 --> 00:36:10,180
Because I've got to be there.

438
00:36:10,880 --> 00:36:11,859
What's going on, Mom?

439
00:36:11,860 --> 00:36:12,900
You can't be here, Jerome.

440
00:36:13,120 --> 00:36:14,840
He's sniffing around now, and I don't
like it.

441
00:36:17,220 --> 00:36:20,480
Is this him?

442
00:36:22,560 --> 00:36:23,720
You need to get him home.

443
00:36:24,100 --> 00:36:27,240
You need to stay with him, and you need
to stay far away from here.

444
00:36:27,820 --> 00:36:29,400
Go. You cannot be here tonight.

445
00:36:30,160 --> 00:36:33,020
I don't know. I need to go home. Why?

446
00:36:34,120 --> 00:36:35,940
There's something your mom said. It
doesn't feel right.

447
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
What happened in there?

448
00:36:47,420 --> 00:36:49,720
I don't know, man. Something inside me
doesn't like this.

449
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Come on.

450
00:36:51,440 --> 00:36:52,359
Come on, man.

451
00:36:52,360 --> 00:36:55,460
Hey, you reached the show. I'm sorry.
Show us answers when I call this thing,

452
00:36:55,500 --> 00:36:56,860
man. We gotta go.

453
00:36:59,200 --> 00:37:00,820
I'll just get the lights. Hold on.

454
00:37:32,080 --> 00:37:34,880
No. Michelle.

455
00:37:35,180 --> 00:37:36,460
Michelle.

456
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
A wedding song.

457
00:38:01,020 --> 00:38:02,020
Look that way.

458
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
Michelle!

459
00:38:23,660 --> 00:38:25,100
Jesus Christ. Help me. Espo?

460
00:38:25,540 --> 00:38:26,880
Where is she? Where's my wife?

461
00:38:27,280 --> 00:38:31,120
Untie me, please. Why are you in my
home? I don't know. I don't know.

462
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
untie me.

463
00:38:32,620 --> 00:38:34,220
Shit. Hurry up.

464
00:38:34,540 --> 00:38:35,540
Jared, give me some light.

465
00:38:35,960 --> 00:38:39,100
Why did you have to come see me? You led
them right to me. Led who?

466
00:38:39,360 --> 00:38:41,920
God, just hurry up and untie me so I can
get the fuck out of here.

467
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Stop moving.

468
00:38:43,920 --> 00:38:44,940
Okay, all right.

469
00:38:45,480 --> 00:38:46,480
Get up.

470
00:38:46,900 --> 00:38:47,799
Come on.

471
00:38:47,800 --> 00:38:48,800
Come on.

472
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Shit, Bryce.

473
00:38:50,640 --> 00:38:52,480
Why? Oh, shit.

474
00:38:53,190 --> 00:38:53,908
He's choking.

475
00:38:53,910 --> 00:38:55,190
Come on. Easy.

476
00:38:55,450 --> 00:38:56,450
Oh, God.

477
00:39:00,430 --> 00:39:02,090
Jesus Christ.

478
00:39:05,430 --> 00:39:06,430
Shit.

479
00:39:06,650 --> 00:39:07,650
Who are you?

480
00:39:08,170 --> 00:39:09,470
What have you done with Michelle?

481
00:39:09,870 --> 00:39:10,870
Look at you.

482
00:39:11,350 --> 00:39:12,570
Look at the way you are.

483
00:39:13,150 --> 00:39:16,850
Oh, this paladin couldn't even protect
your wife. Where is she?

484
00:39:17,330 --> 00:39:19,010
He screamed for you.

485
00:39:19,330 --> 00:39:20,910
He screamed your name.

486
00:39:21,790 --> 00:39:22,790
You weren't there.

487
00:39:23,490 --> 00:39:24,830
I was there.

488
00:39:25,650 --> 00:39:28,390
She will rise when she descends.

489
00:39:29,250 --> 00:39:30,890
So your little girl.

490
00:39:31,090 --> 00:39:32,230
Fuck you!

491
00:39:34,030 --> 00:39:36,050
Will you descend with us?

492
00:40:06,800 --> 00:40:08,200
I don't know. I don't know.

493
00:40:08,620 --> 00:40:11,120
Fuck! Control, this is 528. Do you copy?

494
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
It won't work.

495
00:40:12,520 --> 00:40:14,280
We're alone because they want us alone.

496
00:40:15,040 --> 00:40:17,700
What the fuck are you talking about? We
took something from them.

497
00:40:18,200 --> 00:40:20,020
And they took something from us.

498
00:40:21,600 --> 00:40:24,320
Let's go to the precinct. We'll bring
the hammer down on all of them. You can

499
00:40:24,320 --> 00:40:25,400
try, but it won't be there.

500
00:40:26,160 --> 00:40:27,680
Look at what they did to the radio.

501
00:40:28,060 --> 00:40:30,920
Huh? We're cut off, man. They are in
control.

502
00:40:31,580 --> 00:40:33,940
We're way outside the fucking lines now.

503
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
All right, slow down.

504
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
Feel the light.

505
00:40:36,660 --> 00:40:37,820
What are you doing, man?

506
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
Maybe they won't see us coming.

507
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Here they are.

508
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
Whoa,

509
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
whoa, whoa. Bryce, slow down.

510
00:40:51,980 --> 00:40:53,840
Bryce. You know who I am?

511
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
You're him.

512
00:41:00,080 --> 00:41:01,080
Yeah.

513
00:41:02,140 --> 00:41:03,058
You'll do.

514
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
Bryce, what are you doing?

515
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
I don't know.

516
00:41:05,800 --> 00:41:07,120
I just know they want me here.

517
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Go.

518
00:41:08,860 --> 00:41:09,860
Don't move.

519
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
Move.

520
00:41:13,860 --> 00:41:14,900
I don't see anything.

521
00:41:17,160 --> 00:41:18,160
Go.

522
00:41:21,280 --> 00:41:22,480
Come on, move your ass.

523
00:41:28,600 --> 00:41:30,360
How much further, you piece of shit?

524
00:41:30,880 --> 00:41:31,880
Huh?

525
00:41:32,660 --> 00:41:33,920
Where'd you take my wife?

526
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Watch your step.

527
00:41:38,900 --> 00:41:40,240
Where the hell are you taking us?

528
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
Up.

529
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
What is this place?

530
00:41:53,260 --> 00:41:55,080
Hey, how much further?

531
00:42:05,390 --> 00:42:06,209
Stop me.

532
00:42:06,210 --> 00:42:07,210
Go.

533
00:42:08,970 --> 00:42:09,970
What happened here?

534
00:42:10,530 --> 00:42:11,530
I don't know.

535
00:42:14,410 --> 00:42:15,510
Hey, wait up.

536
00:42:20,630 --> 00:42:22,370
Unless you seek God and look down.

537
00:42:27,850 --> 00:42:29,850
Descend and you will rise.

538
00:42:52,910 --> 00:42:53,910
of course.

539
00:42:54,670 --> 00:42:55,710
Open the door.

540
00:42:57,610 --> 00:42:58,610
Now!

541
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
Sit down.

542
00:43:07,390 --> 00:43:08,390
Where is she?

543
00:43:09,790 --> 00:43:13,650
Hey, you know what I did tonight. That
was an accident.

544
00:43:14,530 --> 00:43:15,530
This won't be.

545
00:43:15,630 --> 00:43:17,390
Look at this place.

546
00:43:18,069 --> 00:43:22,170
Room 514, that is my call sign. None of
this is an accident. We didn't just

547
00:43:22,170 --> 00:43:26,610
happen on this fucking place. They want
us here. Where is my wife?

548
00:43:29,350 --> 00:43:31,770
You take something from him, we take
something from you.

549
00:43:32,010 --> 00:43:34,010
Where is she, huh?

550
00:43:34,630 --> 00:43:40,390
Where? You're making up your own rules,
man. You can't do this.

551
00:43:40,650 --> 00:43:43,210
They took my fucking... He took it.

552
00:43:51,660 --> 00:43:52,658
Hey, listen.

553
00:43:52,660 --> 00:43:53,680
Nobody's coming for you.

554
00:43:54,120 --> 00:43:56,120
Nobody can help you but you.

555
00:43:56,780 --> 00:43:58,000
Now, where is she?

556
00:43:58,940 --> 00:44:01,860
I don't know. Ah, yes, you do. Yes, you
do.

557
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Put down the gun.

558
00:44:03,260 --> 00:44:04,260
He's angry.

559
00:44:04,280 --> 00:44:05,880
Yeah? Yeah?

560
00:44:06,140 --> 00:44:07,220
Well, so am I.

561
00:44:07,480 --> 00:44:09,420
And which one of us has a gun?

562
00:44:10,820 --> 00:44:13,460
And where is my wife?

563
00:44:13,820 --> 00:44:15,080
She wanted you here.

564
00:44:16,020 --> 00:44:17,540
She's so mad at you.

565
00:44:17,780 --> 00:44:19,500
You took everything from her.

566
00:44:20,650 --> 00:44:21,650
That's enough.

567
00:44:24,390 --> 00:44:27,770
You put that on me here?

568
00:44:29,550 --> 00:44:31,810
And what these fucks have done?

569
00:44:32,330 --> 00:44:33,630
What they have taken?

570
00:44:38,570 --> 00:44:39,570
Look,

571
00:44:42,110 --> 00:44:46,470
please just tell them this will be over,
okay?

572
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Tell him he's not fucking around, okay?

573
00:44:52,420 --> 00:44:53,420
Okay?

574
00:44:56,360 --> 00:44:56,720
You

575
00:44:56,720 --> 00:45:03,620
take

576
00:45:03,620 --> 00:45:05,300
something from us, we take something
from you.

577
00:45:47,490 --> 00:45:48,490
We're going to get you helpful.

578
00:46:18,110 --> 00:46:19,370
What did you do to me?

579
00:46:19,670 --> 00:46:21,130
You killed my baby.

580
00:46:21,610 --> 00:46:22,610
You killed my baby.

581
00:46:24,510 --> 00:46:26,350
You killed my baby.

582
00:46:57,910 --> 00:47:02,130
Look at me look at me you okay

583
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
I hear her.

584
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
She's here.

585
00:47:33,940 --> 00:47:34,940
They have her here.

586
00:47:59,920 --> 00:48:00,920
I'm coming, baby.

587
00:48:01,020 --> 00:48:02,020
I'm coming.

588
00:48:05,680 --> 00:48:06,120
Look

589
00:48:06,120 --> 00:48:14,600
at

590
00:48:14,600 --> 00:48:15,600
what they did to her.

591
00:48:16,400 --> 00:48:17,560
It was too late.

592
00:48:18,380 --> 00:48:19,600
Look at what they've done.

593
00:48:19,980 --> 00:48:22,080
I don't know what you see.

594
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
Look at me.

595
00:48:28,140 --> 00:48:28,939
Look at me.

596
00:48:28,940 --> 00:48:29,940
Rochelle's not here.

597
00:48:32,240 --> 00:48:33,240
No.

598
00:48:33,800 --> 00:48:35,360
No, no, no, no.

599
00:48:36,200 --> 00:48:37,200
Okay.

600
00:48:41,880 --> 00:48:42,980
I'm so sorry, Jerry.

601
00:48:43,700 --> 00:48:45,160
I'm so sorry for bringing you in here.

602
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
She's not here, Bryce.

603
00:48:47,260 --> 00:48:48,680
She's not dead. Are you hearing me?

604
00:48:49,200 --> 00:48:50,200
Yeah.

605
00:48:50,280 --> 00:48:51,280
No, they killed her.

606
00:48:51,860 --> 00:48:53,080
She's gone. No, she's not.

607
00:48:53,440 --> 00:48:54,419
She's not, Bryce.

608
00:48:54,420 --> 00:48:55,420
Look at me.

609
00:48:55,460 --> 00:48:57,000
We're going to find her. We're going to
find Rochelle.

610
00:48:57,400 --> 00:48:58,400
Me and you.

611
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
I was going to be a father.

612
00:49:06,740 --> 00:49:07,920
Bryce! Bryce, right now!

613
00:49:39,000 --> 00:49:41,660
Your mother is the priestess of war.

614
00:49:42,040 --> 00:49:43,540
She extends us.

615
00:49:45,040 --> 00:49:48,480
Tell her many have tried to fight me,
and all have failed.

616
00:49:49,940 --> 00:49:51,300
I have failed her.

617
00:51:14,000 --> 00:51:17,660
This is Jerome Anthony Jackson, and I am
of clear mind.

618
00:51:19,840 --> 00:51:26,140
To whoever watches this, to whoever
doesn't believe any of it,

619
00:51:26,220 --> 00:51:29,700
let this footage be our final proof.

620
00:51:32,160 --> 00:51:38,740
And even with these little Kurtz and
Jerome accidents, my partner

621
00:51:38,740 --> 00:51:44,450
Bryce Anderson is, was, A good man.

622
00:51:46,370 --> 00:51:48,910
He got caught up in a situation and
didn't know what to do.

623
00:51:50,330 --> 00:51:55,050
And I don't know where his body is.

624
00:51:57,690 --> 00:52:03,670
I watched him die, but I don't know
where he is.

625
00:52:06,290 --> 00:52:10,850
I suspect they took him. I suspect they
took his wife.

626
00:52:11,750 --> 00:52:13,530
I suspect I sound crazy.

627
00:52:18,160 --> 00:52:20,400
But if you're watching this, you've seen
two.

628
00:52:20,820 --> 00:52:23,760
And maybe I'm not. Maybe this is the
saddest I've ever been.

629
00:52:23,980 --> 00:52:27,180
And that scares me.

630
00:52:33,440 --> 00:52:36,340
If I die on this night, it wasn't by my
own hands.

631
00:52:38,800 --> 00:52:40,100
I don't know what's happening.

632
00:52:41,660 --> 00:52:43,740
But I pray this gets done and you see
the truth.

633
00:53:24,080 --> 00:53:25,900
Control, this is 5 -2 -1. Fuck it,
coming to you now.

634
00:53:30,360 --> 00:53:37,100
Control, do you got... What do you want?

635
00:53:37,360 --> 00:53:38,360
You've already taken it.

636
00:53:38,540 --> 00:53:40,100
You took something from us.

637
00:53:40,500 --> 00:53:41,860
We take something from you.

638
00:53:42,100 --> 00:53:43,100
No, fuck you!

639
00:55:06,540 --> 00:55:07,540
Ma, I need you.

640
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
What's happened?

641
00:55:11,260 --> 00:55:12,320
I don't know what to do.

642
00:55:14,380 --> 00:55:15,740
Your friend is gone, isn't he?

643
00:55:17,320 --> 00:55:18,320
Yes.

644
00:55:18,900 --> 00:55:20,160
Because they took his life from him?

645
00:55:23,380 --> 00:55:24,740
I'm trying to get to the precinct again.

646
00:55:25,700 --> 00:55:26,700
I'm locked, Ma.

647
00:55:27,080 --> 00:55:28,520
I keep ending up at this house.

648
00:55:29,080 --> 00:55:30,300
The house where the talk started.

649
00:55:30,860 --> 00:55:34,280
Oh, he throws his tricks, don't he,
Jerome? But you've got to see through

650
00:55:35,460 --> 00:55:36,460
Where are you?

651
00:55:39,110 --> 00:55:43,530
Downtown? I think. I don't know. It's
dark.

652
00:55:44,750 --> 00:55:46,510
I'm trying to get help, but he won't let
me.

653
00:55:46,850 --> 00:55:48,430
Just follow my voice.

654
00:55:48,950 --> 00:55:50,350
Let me be your light.

655
00:55:51,730 --> 00:55:57,810
Let's just keep talking, okay? Just keep
me company.

656
00:56:01,490 --> 00:56:03,430
You're stronger than he is.

657
00:56:04,490 --> 00:56:06,050
You got up out of this life.

658
00:56:06,790 --> 00:56:09,210
You're a good boy. You got up out of
here.

659
00:56:10,610 --> 00:56:13,750
What are you talking about? Because you
didn't listen to him. Not when you could

660
00:56:13,750 --> 00:56:15,270
have. Not when your sister did.

661
00:56:15,570 --> 00:56:18,750
Not when your sister brought his filth
into our home.

662
00:56:19,350 --> 00:56:21,910
You didn't put him in your vein.

663
00:56:22,670 --> 00:56:23,870
And that scares me.

664
00:56:24,090 --> 00:56:30,810
The house,

665
00:56:30,870 --> 00:56:32,090
Ma. The house.

666
00:56:32,710 --> 00:56:33,790
It's like I can't get away.

667
00:56:34,200 --> 00:56:36,480
Jerome, you stay far away from that
thing.

668
00:56:36,700 --> 00:56:37,700
I can't.

669
00:56:38,700 --> 00:56:43,640
It's like it's haunting me. Just keep
driving. Do not stop for anything.

670
00:56:44,160 --> 00:56:46,500
Use my voice. Follow my light.

671
00:56:48,120 --> 00:56:55,120
Just remember, he's not after you. He's
after me. Stay away from the house. Do

672
00:56:55,120 --> 00:56:56,440
not go back there.

673
00:56:57,820 --> 00:57:02,960
I know you're scared, but I'm coming for
you. I'm going to find you.

674
00:57:55,440 --> 00:58:02,220
let this be our final proof there's a

675
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
monster here

676
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
I watched you die, Bryce.

677
00:59:29,940 --> 00:59:30,940
You're not real.

678
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
That was a baby.

679
00:59:32,560 --> 00:59:33,560
We need to hear.

680
00:59:33,860 --> 00:59:34,860
I can't do it alone.

681
00:59:35,140 --> 00:59:38,680
No, you're not real. That can't be you,
Bryce.

682
00:59:39,120 --> 00:59:40,160
I'm going to see your dad.

683
00:59:41,060 --> 00:59:42,820
Sorry, I don't know if I can do it
alone, Bear.

684
01:03:32,680 --> 01:03:33,680
Does anyone need help?

685
01:07:53,100 --> 01:07:54,100
It's just up here.

686
01:08:03,680 --> 01:08:04,860
That's it. That's it, car.

687
01:08:06,380 --> 01:08:07,380
What the hell is he doing?

688
01:08:07,580 --> 01:08:09,080
I don't know. I'll stop and call it in.

689
01:08:10,860 --> 01:08:11,860
Control, 702.

690
01:08:12,000 --> 01:08:13,660
Approaching 1626 rise.

691
01:08:14,360 --> 01:08:16,040
Car 6814 still on scene.

692
01:08:17,840 --> 01:08:19,080
All right, man. I'm staying in the car.

693
01:08:19,359 --> 01:08:20,359
The hell I am.

694
01:08:21,229 --> 01:08:22,830
I think we can manage a few tweakers.

695
01:08:23,410 --> 01:08:25,330
You have no idea what you're dealing
with.

696
01:08:32,630 --> 01:08:37,130
What the hell is he doing here?

697
01:08:40,270 --> 01:08:42,029
Oh, I know this place.

698
01:08:43,090 --> 01:08:44,569
Please stay behind us, Mrs. Jackson.

699
01:08:53,530 --> 01:08:54,530
Control 702.

700
01:08:57,810 --> 01:08:58,890
Thanks, Mayor Fenton.

701
01:09:00,770 --> 01:09:02,210
Hey, Control, do you copy?

702
01:09:02,810 --> 01:09:07,510
We don't have time for this. Ma 'am,
Control, do you copy? It's not going to

703
01:09:07,510 --> 01:09:08,510
work here.

704
01:09:09,390 --> 01:09:10,390
He's down there.

705
01:09:12,670 --> 01:09:13,670
Ma 'am, please.

706
01:09:14,130 --> 01:09:15,529
Ma 'am, behind us. Hello?

707
01:09:17,370 --> 01:09:18,550
Jerome Anthony Jackson?

708
01:09:19,470 --> 01:09:20,470
Are you hurt?

709
01:09:25,870 --> 01:09:27,029
Jackson, you down here?

710
01:09:34,770 --> 01:09:35,770
Here we are.

711
01:09:38,069 --> 01:09:39,069
Jerome?

712
01:09:40,590 --> 01:09:41,970
What the fuck?

713
01:09:42,290 --> 01:09:43,569
Baby, I found you.

714
01:09:46,210 --> 01:09:48,710
Jerome. Ma 'am, stay back for a minute.

715
01:09:54,029 --> 01:09:55,390
Babe. Hey, I found you.

716
01:10:44,910 --> 01:10:46,030
You want us to be together again?

717
01:10:47,950 --> 01:10:48,970
We need to leave.

718
01:10:50,490 --> 01:10:52,990
Stand back. Fuck.

719
01:10:53,210 --> 01:10:54,210
What the fuck?

720
01:10:54,390 --> 01:10:56,050
Take control. Control, come here.

721
01:10:56,370 --> 01:10:57,870
Control, it's not working.

722
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
Fuck, please.

723
01:11:01,430 --> 01:11:06,470
We've been waiting for you, Mom.

724
01:11:08,230 --> 01:11:09,730
I'm going to give you a family again.

725
01:11:11,990 --> 01:11:12,990
Forever.

726
01:11:19,080 --> 01:11:20,880
Just tell me what the fuck is wrong with
you.

727
01:13:02,440 --> 01:13:03,440
No matter how

